Several cartoons have what may seem like real languages. I try my best to correctly use an unknown tongue. I do know mamba means crocodile in Swahili and hatari means danger. So in Tanzania if you see a black mamba snake don’t shout “MAMBA” because people will think you are stupid. Call a snake: nyoka.
When you lived three days out from Nairobi or Dar es Salam, you better know two things about a car: #1 change a tire and #2 put gas/diesel in the back port. I skipped the filling station in Mwanza (see map) and thought I had enough diesel to get to Shinyanga.
Standing by the car looking around, off in the distance we see dust, the sign of a vehicle. Then as it got closer, I saw it was red, then saw it was a Coca Cola truck. Coca Cola trucks use diesel. The two Coca Cola men spoke Swahili which was a blessing since that was one of the two languages that I spoke at the time. Eight liters got us to Shinyanga. When you lived three days out, you needed all the help you could get.
I spoke to my mother Saturday, in both German and English. No people I have encountered really spoke at 90 miles an hour, but because I only downloaded one word at a time and had trouble linking words, it seemed like it. The longer I lived in Tanzania and Mongolia, the slower they spoke.
Always be in prayer for missionaries as they minister in a new tongue. Of course in most countries they measure how fast they speak in kilometers per hour. Please share if you like the cartoon.